Curriculum Vitae und Resume: Inhalt und Aufbau eines guten CV

Autor*innen
Sarah Young
Ein Mann in bunter Kleidung springt in die Luft. Er hält dabei ein Klemmbrett in die Höhe.

Für eine überzeugende Bewerbung auf Englisch reicht eine bloße Übersetzung deines deutschen Lebenslaufs nicht aus. Denn der englische CV oder Curriculum Vitae, in den USA auch Resume oder Résumé genannt, hat seine eigene Form: Fotos sind tabu, und es geht weniger um dich selbst als um deine jobrelevante Erfahrung.

Variante 1 für den englischen CV: umgekehrt chronologisch

Der "umgekehrt chronologische" Lebenslauf enthält prinzipiell dieselben Informationen wie ein deutscher, allerdings in umgekehrter Reihenfolge. Das bedeutet, du beginnst mit deiner aktuellen Tätigkeit und arbeitest dich in die Vergangenheit zurück (siehe Beispiel auf resume-resource.com). Die Anordnung der Abschnitte, also zum Beispiel Education oder Professional Experience ist variabel.

Der "umgekehrt chronologische" Lebenslauf bietet sich an, wenn dein Berufweg linear, also ohne große Pausen oder Brüche verlaufen ist. Berufeinsteiger sollten den Abschnitt Education an erste Stelle setzen, um den jüngsten Studienabschnitt zu betonen. Wie im deutschen CV gilt: weniger ist mehr. Beschränke dich auf die Informationen, die für das Unternehmen relevant sind. Besonders wichtig sind die Erfolge, die du bisher verbuchen konntest.

Variante 2: Funktionaler englischer CV

Hast du bereits in mehreren Positionen mit ähnlichem Aufgabenfeld gearbeitet, solltest du einen "funktionalen" Lebenslauf schreiben an (siehe Beispiel auf resume-resource.com). Mit ihm kannst du unterschiedliche Fähigkeiten betonen, indem du deine Kenntnisse in verschiedene Kategorien aufteilst. Lücken oder viele Positionswechsel können mit dieser Version überspielt werden.

Variante 3 des CV auf Englisch: kombiniert

Die dritte Möglichkeit ist eine Mischung der beiden ersten Varianten: der "kombinierte" Lebenslauf. Mit ihm kannst du eingangs deine jobrelevanten Kenntnisse und Fertigkeiten betonen und anschließend deine Berufserfahrung chronologisch aufführen.

Gliederungsvorschlag für den englischen Lebenslauf

CV, Resume, Curriculum Vitae?

Wie dein Lebenslauf heißt, hängt davon ab, ob du ihn in Großbritannien oder den USA verfasst und welchem Zweck ("normale" Bewerbung oder für akademische Zwecke) er dient:

  • Großbritannien: Curriculum Vitae
  • USA: (Personal) Resume (auch Résumé geschrieben). Ausnahme: akademische Bewerbungen. Hier heißt es Curriculum Vitae, CV oder Vita.

Länge

  • Großbritannien: 1-2 Seiten
  • USA: Resume: Eine Seite; Curriculum Vitae/CV/Vita: Da der akademische Lebenslauf auch Publikationen und wissenschaftliche Auszeichnungen umfasst, darf er ruhig länger als eine Seite sein.

Überschrift

  • Großbritannien: "Curriculum Vitae"
  • USA: Der Lebenslauf erhält keine Überschrift. Aus deinen "Personal Details" (siehe folgenden Abschnitt) erstellst du einen eigenen Seitenkopf.

Foto und persönliche Daten: Personal Details

  • Vor- und Nachname
  • Adresse/Telefon/Handy/E-Mail-Adresse
  • Verzichte auf Foto, Angaben zu Alter, Familienstand, Religion und Herkunft. Hintergrund sind die strengen Gesetze gegen Diskriminierung.

Berufsziel: Job/Career Objective (optional)

  • In welcher Position möchtest du arbeiten?
  • Was möchtest du in deinem neuen Job erreichen?
  • Was erwartest du von einem Unternehmen?

Persönliches Profil: Personal Profile/Summary (optional)

Kurze (zwei- bis dreizeilige) Vorstellung deiner Person, deiner Eigenschaften, Erfahrungen und Fähigkeiten.

Beantworte die Frage: Was sind meine wichtigsten Qualifikationen und Erfahrungen für den zu vergebenden Job?

Berufliche Erfahrungen: Work/Professional Experience

Hier kannst du sowohl Anstellungen als auch Praktika angeben.

  • Vollständiger Name der Firma, Ort
  • Genaue Berufs- bzw. Aufgabenbezeichnung
  • Zeitraum der Beschäftigung
  • Nenne auch die wichtigsten Erfolge (Achievements), etwa Auszeichnungen und erfolgreich an Land gezogene Aufträge, wenn sie zur ausgeschriebenen Stelle passen. Du kannst auch in einem gesonderten Unterpunkt Achievements & Accomplishments alles aufführen, was auf besonderes Engagement schließen lässt.

Hoch-/Schulbildung, Weiterbildung: Education

  • Name der Uni, Fach/Fächer, Thema der Abschlussarbeit, Note (nur wenn sie gut ist), Titel
  • Name der Schule und des Schultyps, Ort, Abschluss, Note (s.o.)
  • Grundschule wie im deutschen CV weglassen
  • Nenne nur Weiterbildungen, die für den angestrebten Job relevant sind. Hast du Lücken im Lebenslauf, kannst du Fortbildungen aber auch nutzen, um diese zu schließen.

Weitere Kenntnisse: Additional Skills

Hobbys: Personal Interests/Activities

  • Sport
  • Kultur
  • Sonstiges

Nenne die Hobbys und Interessen, die dich für deinen künftigen Job qualifizieren und Interesse wecken.

Referenzen: References

Den Abschluss des Lebenslaufs bilden zwei Referenzpersonen mit vollständigen Kontaktdaten. Diese Personen sollten dich kennen und bereit sein, auf Rückfrage Auskunft zu geben. Alternativ kannst du anbieten, Referenzen auf Wunsch nachzureichen: "References available on request". Was jedoch die bessere Variante ist, darüber scheiden sich die Geister.

Curriculum Vitae Vorlagen auf Englisch

Mit einer bloßen Übersetzung deines deutschen Lebenslaufs ist es beim englischen CV nicht getan. So sind beispielsweise Bewerbungsfotos in englischsprachigen Ländern kaum üblich. Viel wichtiger als deine persönlichen Angaben sind hier deine jobrelevanten Erfahrungen. Achtung: Es existieren außerdem Unterschiede zwischen dem britischen Curriculum Vitae und dem amerikanischen Resume.

Weitere Tipps

  • Umlaute ä, ü, ö und ß auflösen!
  • Verwende Action Verbs statt Substantiven ("established xy" statt "establishment of xy")
  • Datum und Unterschrift am Ende des tabellarischen Lebenslaufs sind nicht üblich.

Weiterführende Links

Bewertung: 4,5/5 (168 Stimmen)

Weitere Artikel zum Thema Lebenslauf