Partner von:

English for undertaker: Vorsicht vor Falschen Freunden

Eine typische Falle, in die du bei Fremdsprachen treten kannst, sind die so genannten "false friends". Das sind Vokabeln, die wie eine direkte Übersetzung eines deutschen Wortes klingen - es aber nicht sind. "Undertaker" heißt zum Beispiel keineswegs Unternehmer, sondern Totengräber.

Keine Macht den Falschen Freunden

Wenn du in einer Sprache nicht sehr viel Übung hast, dann übersetzt du normalerweise im Geiste Wort für Wort und konstruierst daraus einen Satz. Gerade da sind die "false friends" gefährlich. Mit mehr Erfahrung stolperst du nur noch selten darüber, weil du dir dann ganze Satzteile und Redewendungen angewöhnt hast. Gerade für Anfänger ist es also hilfreich, sich gegen die Falschen Freunde zu trainieren. Hier haben wir ein paar Typische zusammengestellt.

deutsches Wort falsche Übersetzung richtige Übersetzung
Advokat advocate (=Befürworter) Attorney, lawyer
Aktion action (=Handlung) campaign, operation, activity
aktuell actual (=wirklich) current
Argument argument (=Streit) point
Billion (1.000.000.000.000) billion (=Milliarde, 1.000.000.000) trillion
blamieren blame (=beschuldigen) to embarrass/ to disgrace
Chef chef (=Koch) boss
dezent decent (=anständig) discreet(-ly)
eventuell eventually (=schließlich) possibly
extravagant extravagant (=verschwenderisch) flamboyant
Formular formula (=Formel) form
Fraktion fraction (=Bruchteil) faction
genial genial (=leutselig) ingenious
Handy handy (=praktisch) cellular phone, cell phone (col.)
Hochschule high school (=Gymnasium) College
irritieren to irritate (=reizen) to confuse
konkurrieren to concur (=übereinstimmen) to compete
konsequent consequently (=folglich) consistent
Labor labor (=Arbeit) laboratory
Notiz notice (=Aushang) note
Paragraf paragraph (=Absatz) section/article/clause of a law
Provision provision (=Vorsorge) commission
Gerichtsprozess process (=Vorgang) trial, law suit
raffiniert refined (=gebildet) clever
rentabel rentable (=mietbar) profitable
sensibel sensible (=vernünftig) sensitive
seriös serious (=ernst) trustworthy
(Entwicklungs-)Stadium stadium (=Sportstadion) stage, level
Sympathie sympathy (=Mitleid) instant liking, solidarity
Unternehmer undertaker (=Totengräber) business person

Weitere Beispiel findest du im Internet, zum Beispiel unter german.about.com/library/blfalsef.htm. Es gibt auch Bücher speziell zu diesem Thema.

Eine schöne Übung stellen die False-Friend Flashcards der obigen Internetseite dar. Hier kannst du mit virtuellen Stichwortkarten testen, wie gut du mit Falschen Freunden fertig wirst.

nach oben
Neue Jobs im E-Mail-Abo

Alle zwei Wochen

Jobs und Praktika

in dein Postfach

Verwandte Artikel
Kommentare (0)

Zum Kommentieren bitte einloggen.